Wycliffe has developed New Bible translation technology that is spreading the Gospel faster than ever before.

New technology has emerged that will enable quicker translation of the Bible and faster spread of the Gospel, accelerated by indigenous people doing the work of translation.

Its being accomplished through translation software called ParaText lite that is used to produce content for smart phones. 

ParaText has allowed mobility in countries where laptops and recording equipment, which is hard to access and maintain, has offered an almost universally-accessible central database for collaboration in translation work, and is enabling missionaries with data stored in long-outdated computers to upload and update their work, all while sidestepping internet limitations.

Doug Hennum, Wycliffe’s chief innovation and information officer, told The Christian Post that this new technology fundamentally changes the role of Westerners coming into foreign lands to do Bible translation. Instead, the natives are increasingly able to take part in the process.

ms

On a recent trip to Africa, Hennum said, “We were in the middle of the Congo. They’ve all got a smartphone. They know how to use that technology. But if you put a computer in front of them they’re almost lost,”

Hennum said this tool is able to produce God’s Word more accurately and more quickly, adding “we know the impact that God’s Word has and I get excited about that.”

Related Posts